Między tekstem a kulturą. Z zagadnień przekładoznawstwa

250 Konrad Klimkowski BIBLIOGRAFIA Literatura przedmiotu González Davies, Maria (2004) Multiple Voices in the Translation Classroom: Activities, Tasks and Projects. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. Göpferich, Susanne (2009) „Towards a Model of Translational Competence and its Acquisition: The Longitudinal Study TransComp”. [w:] Susanne Göpferich, Arnt L. Jakobsen, Inger M. Mees (red.), Behind the Mind. Methods, Models and Results in Translation Process Research. (Copenhagen Studies in Language, 37). Copenhagen: Samfundslitteratur; 11–37. Kelly, Dorothy A. (2005) A Handbook for Translator Trainers. A Guide to Reflective Practice. Manchester: St. Jerome. Klimkowska, Katarzyna (2013) Orientacja na sukces zawodowy studentów kończących studia translatorskie. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej. Klimkowska Katarzyna, Konrad Klimkowski (2009) „Transgresjonizm J. Kozieleckiego jako propozycja dla kształcenia zawodowego tłumaczy”. [W:] Magdalena Pakuła, Anna Dudak (red.), Edukacja ustawiczna dorosłych w europejskiej przestrzeni kształcenia z perspektywy polskich doświadczeń. Lublin: Wydawnictwo UMCS; 259–266. Klimkowska, Katarzyna, Konrad Klimkowski (w druku) Kształcenie kompetencji świadczenia usług tłumaczeniowych z perspektywy przyszłych tłumaczy. Lublin: Wydawnictwo UMCS. Klimkowski, Konrad (2015) Towards a Shared Curriculum in Translator and Interpreter Education. Wrocław, Washington D.C.: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Filologiczej, PAN o. Wrocław, International Communicology Institute. Klimkowski Konrad, Katarzyna Klimkowska (2012) „Towards Empowerment in Translation Education: Students’ Opinions and Expectations of the Translation Training Course”. [W:] Séverine Hubscher-Davidson, Michał Borodo (red.), Global Trends in Translator and Interpreter Training. Mediation and Culture. London, New York: Continuum International Publishing Group; 180–194. Moser-Mercer, Barbara (2008) „Skill Acquisition in Interpreting. A Human Performance Perspective”. The Interpreter and Translator Trainer, 2(1); 1–28. PACTE (2003) „Building a Translation Competence Model”. [W:] Fabio Alves (red.), Triangulating Translation. Perspectives in Process Oriented Research. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins; 43–66.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE5NDY5MQ==