Między tekstem a kulturą. Z zagadnień przekładoznawstwa

251 Specialista językowy jako przedsiębiorca… Pym, Anthony (2003) „Redefining Translation Competence in an Electronic Age. In Defence of a Minimalist Approach”. META, 48(4); 481–497. Rotter, Julian B. (1966) „Generalized Expectancies for Internal versus External Control of Reinforcement”. Psychological Monographs: General & Applied, 80(1); 1–28. Żmudzki, Jerzy (2009) „Problemy, wyzwania i zadania translatoryki”. Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 1; 41–60. Zasoby internetowe European Master’s in Translation (2009) „Competences for Professional Translators, Experts in Multilingual and Multimedia Communication”. [Dostęp: 28 września 2015]. http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE5NDY5MQ==