Mostly Medieval: In Memory of Jacek Fisiak

393 Adapting Earlier English for Modern Times Dąmbska-Prokop, Urszula (2000) “Adaptacja.” [In:] Urszula Dąmbska-Prokop (ed.) Mała encyclopedia przekładoznawstwa [A Concise Encyclopaedia of Translation Studies]. Częstochowa, Poland: Educator; 27–30. Douce, Francis (1839) Illustrations of Shakespeare, and of Ancient Manners. With Dissertations on the Clowns and Fools of Shakespeare; on the Collection of Popular Tales Entitled Gesta Romanorum; and on the English Morris Dance. London, UK: Richard Kinder, Green Arbour Court, Old Bailey. Hart, Alfred (1934) “Shakespeare and the Vocabulary of The Two Noble Kinsmen.” [In:] The Review of English Studies 10(39); 274–287. Hoy, Cyrus (1962) “The Shares of Fletcher and His Collaborators in the Beaumont and Fletcher Cannon (VII).” [In:] Studies in Bibliography 15; 71–90. Iyengar, Sujata (2007) “Moorish Dancing in The Two Noble Kinsmen.” [In:] Medieval and Renaissance Drama in England 20; 85–107. Jarniewicz, Jerzy (2012) “Gdzie jest tłumacz?” [In:] Magazyn Literacki Tygodnika Powszechnego “Książki w Tygodniku” 38; 8–9. Munday, Jeremy (2008) Introducing Translation Studies. Theories and Applications. 2nd ed. London and New York: Routledge. Newmark, Peter (1988) A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall. OED Online. (2019) Oxford University Press. Retrieved from www.oed.com [OED] Palumbo, Giuseppe (2009) Key Terms in Translation Studies. London, UK | New York, NY: Continuum. Reiss, Katharina, Hans J. Vermeer (2014) Towards a General Theory of Translational Action: Skopos Theory Explained. Trans. by Christiane Nord. London, UK | New York, NY: Routledge. [First published as (1984) Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. St. Jerome Publishing]. Słomczyński, Maciej (trans.) ([1965] 1972) Przygody Alicji w Krainie Czarów [Alice’s Adventures in Wonderland]. By Lewis Carroll. Warszawa, Poland: Czytelnik. Spalding, William ([1833] 1876) A Letter on Shakspere’s Authorship of The Two Noble Kinsmen; and on the Characteristics of Shakespere’s Style and the Secret of His Supremacy New Edition, with a Life of the Author. John Hill Burton (ed.) London, UK: Trübner. Snell-Hornby, Mary (2006) The Turns of Translation Studies. New Paradigms or Shifting Viewpoints? (Benjamins Translation Library 66). Amsterdam, The Netherlands | Philadelphia, PA: John Benjamins. DOI: 10.1075/btl.66 Spencer, Theodore (1939) “The Two Noble Kinsmen.” [In:] Modern Philology 36; 255–276. Stiller, Robert (1986) Alicja w Krainie Czarów [Alice’s Adventures in Wonderland]. By Lewis Carroll. Warszawa, Poland: Alfa. Vinay, Jean-Paul, Jean Darbelnet ([1958] 2000) “A Methodology for Translation.” [In:] Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader. London, UK | New York, NY: Routledge; 84–93.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE5NDY5MQ==