Między tekstem a kulturą. Z zagadnień przekładoznawstwa

O autorach 465 przez Wyższą Szkołę Filologiczną we Wrocławiu, Oddział Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu oraz International Communicology Institute z siedzibą wWaszyngtonie). Wypromowała czterdziestu magistrów filologii angielskiej. Tomasz Krzeszowski Prof. dr hab. Tomasz Krzeszowski jest specjalistą w zakresie językoznawstwa kognitywnego, lecz jego zainteresowania badawcze obejmują całą gamę zagadnień: od problematyki badań nad teorią języka po tematykę ujęć językoznawstwa stosowanego; od kognitywnych studiów kontrastywnych po problematykę translatologiczną oraz nauczanie i przyswajanie języków obcych. Wyrazem uznania dla jego osiągnięć w zakresie lingwistyki kognitywnej było powołanie go na członka komitetu redakcyjnego międzynarodowego czasopisma Cognitive Linguistics, obok innych czołowych językoznawców, takich jak: Langacker, Lakoff, Geeraerts, Seuren czy Talmy. Zadziwia bogactwo jego zainteresowań naukowych i różnorodność przedmiotów, które wykładał, począwszy od zagadnień z fonetyki i fonologii angielskiej, składni i semantyki, gramatyki kontrastywnej, a skończywszy na wyspecjalizowanej tematyce wykładów monograficznych, najczęściej z perspektywy kognitywnej: Roots and Moots of Cognitive Linguistics; All Roads Lead to the Brain (Introduction to Neurolinguistics); Meaning and Translation, Metaphor and Metalanguage. Marcin Majewski Dr hab. Marcin Majewski jest wykładowcą przedmiotów biblijnych i języka hebrajskiego na UPJP2 w Krakowie i członkiem Stowarzyszenia Biblistów Polskich. Jest autorem kilku monografii, w tym Jak przekłady zmieniają Biblię. O teorii i praktyce tłumaczenia Pisma Świętego, a także współredaktorem portalu biblijnego Orygenes.pl. Aleksandra Misior-Mroczkowska Aleksandra Misior-Mroczkowska w 2016 roku uzyskała tytuł magistra filologii angielskiej w Wyższej Szkole Filologicznej we Wrocławiu (jej praca magisterska dotyczyła dwóch polskich przekładów książki Alana Alexandra Milne’a, Winnie-the-Pooh). W tym samym roku rozpoczęła studia III stopnia na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wrocławskiego. Pracę doktorską planuje poświęcić propagandzie z okresu II wojny światowej, a dokładniej trzem mechanizmom: nazistowskiemu, brytyjskiemu oraz amerykańskiemu. Jej zainteresowania naukowe to przekładoznawstwo oraz socjolingwistyka.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE5NDY5MQ==