36 Mostly Medieval się kosmosie i kontemplować jego trudny do pojęcia nieogarniony ogrom. Można też mieć nadzieję, że gdzieś w nim jest jakieś miejsce o nazwie Raj dla ateistów i że tam teraz jest Jacek. Jeśli tak jest istotnie, bez wątpienia potrafi dogadać się nawet z Nieistniejącym, bo gdy żył wśród nas tu, na Ziemi, potrafił porozumieć się z każdym, bez względu na religię, pochodzenie, przekonania, rasę i inne ziemskie przypadłości. Tak jak potrafił nawiązać przyjazny kontakt z każdym spotkanym człowiekiem, a nawet zwierzęciem: od królów, prezydentów i arcybiskupów aż do żebraków, a chyba wszyscy wiedzieli też o Jego czułym stosunku do kotów. O tym Jego talencie do nawiązywania niezwykłych przyjaźni najlepiej świadczy fakt, że już po kilku krótkich spotkaniach moja Babcia i moja Mama mówiły o Nim „Jacuś.” Taki niezwykły dar porozumiewania się jest czymś więcej niż sprawnym posługiwaniem się słowami w kilku językach, którymi Jacek świetnie władał. Można przecież porozumiewać się bez słów. Takie właśnie jest najpiękniejsze oblicze miłości, bez której więdną i wiara, i nadzieja. Anna Kamieńska wyraziła to krótko: Mam ci tak wiele do milczenia, że nie znajduję ani słowa. with the thought of the universe expanding and contemplate its unfathomable immensity. We may also hope that this universe houses a place called “atheist heaven” and that Jacek resides right there. If it is true, he undoubtedly can communicate even with the Non-Existent. After all, when he lived here, among us, he was able to communicate with everybody, regardless of anyone’s religion, origin, creed, race, and other Earthly afflictions. He knew how to amiably connect with each human being and animal, alike: from kings, presidents, and archbishops to beggars. Widely known was his tender approach with cats. His masterful disposition to enter unusual friendships shows in the fact that after a mere few meetings, my Grandmother and Mother would both refer to him as “Jacuś.” Such an unusual gift to communicate is far more than a skillful use of words in a few languages, which Jacek mastered to perfection. After all, one may not use words and still communicate. This is the most beautiful face of love; without it, both faith and hope will wilt. Anna Kamieńska8 expressed it concisely: I have so much to inarticulate that I cannot find a single word. 8 Anna Kamieńska (1920–1986), a Polish poet, writer and translator.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTE5NDY5MQ==