VI Elżbieta Tabakowska prof. emeritus, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska O obecności tłumacza | On Translator’s Presence. ............................................. 12 Marcin Majewski Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie Artur Sporniak Tygodnik Powszechny Teresa Szostek Uniwersytet Wrocławski Michał Czajkowski prof. emeritus, Uniwersytet Szczeciński Cenzura w Biblii | Censorship in the Bible......................................................... 14 Część trzecia Od teorii po praktykę Konrad Klimkowski Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Glottodydaktyka a przekład i dydaktyka przekładu: konkurencja czy synergia | Foreign Language Learning and Teaching, Translation and Translator Education: Competition or Synergy.......................................................................... 16 Maria Piotrowska Uniwersytet Jagielloński w Krakowie Aplikacja modelu badawczego ARTS w tłumaczeniu | The Application of the Research Model ARTS in Translation................................................................. 18 Aleksandra R. Knapik Kolegium MSI, Uniwersytet Wrocławski, Komisja Nauk Filologicznych Oddziału PAN we Wrocławiu Zarys początków tłumaczeń konferencyjnych | On the Conference Translation. An Outline................................................................................................... 20 Konrad Klimkowski Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Specialista językowy jako przedsiębiorca. Propozycje do zajęć warsztatowych | A Language Specialist as an Entrepreneur: Suggestions for an Academic Workshop. .................................................................................................... 22 Łukasz Bogucki, Mikołaj Deckert Uniwersytet Łódzki Badanie preferencji dotyczących przekładu audiowizualnego wśród polskich widzów | Polish audience preferences regarding audiovisual translation: a reception study. ...................................................................................................... 24
RkJQdWJsaXNoZXIy MTE5NDY5MQ==